Bøger af J. R. R. Tolkien – Hobbit

Kort Beskrivelse:
“I et hul i jorden boede der en hobbit. Ikke en grim, beskidt, våd hul, fyldt med enderne af orme og en oo .y lugt, heller ikke en tør, nøgne, sandet hul med intet i det at sidde ned på eller at spise: det var en hobbit-hul, og det betyder komfort.,”
det pågældende hobbithul tilhører Bilbo Baggins, en meget respekteret hobbit. Han er, ligesom de fleste af hans slags, velhavende, godt fodret og bedst tilfreds, når han sidder ved sin egen ild med et rør, et glas god øl og et måltid at se frem til (som de tager 6 gange, hvis de kan).,
bestemt denne særlige hobbit er den sidste person, man ville forvente at se afsted på en farlig rejse; faktisk, når guiden Gandalf the Grey stopper ved en morgen, “leder efter nogen at dele i et eventyr”, ønsker Baggins inderligt guiden andetsteds.
Ingen lykke, men snart 13 formue-søger dværge er ankommet på the hobbit ‘ s dørtrin, for at få en master indbrudstyv, og før han selv kan få fat i hans hat, lommetørklæder eller endda en paraply, Bilbo Baggins er fejet ud af hans dør og ind i et farligt og lange eventyr.,
dværgenes mål er at vende tilbage til deres forfædres hjem i Lonely Mountains og genvinde en stjålet formue fra dragen Smaug. Langs den måde, de og deres tilbageholdende med ledsager opfylde gigantiske edderkopper, fjendtligt alfer, glubske ulve–og mest farlige af alle, en underjordisk væsen ved navn Gollum fra hvem Bilbo vinder en magisk ring i en rysterist konkurrence.
det er fra dette liv-eller-død-spil i mørket, At JRR Tolkiens mesterværk, Ringenes Herre, til sidst ville forår., Selvom Hobbit er lettere i tone end trilogien, der følger, det har, ligesom Bilbo Sækker selv, uventet jern i sin kerne. Lad dig ikke narre af dens eventyrlige opførsel; dette er meget en historie for voksne, selvom ældre børn også vil nyde det. Ved den tid, Bilbo vender tilbage til sit komfortable hobbit-hul, han er en anden person helt, godt primet for større eventyr at komme, og så er læseren.

Udgaver:
George Allen & Unwin Ltd. af London offentliggjort den første udgave af The Hobbit i September 1937., Den blev illustreret med mange sort-hvide tegninger af Tolkien selv. Den originale udskrivning nummererede kun 1.500 eksemplarer og udsolgt i December på grund af entusiastiske anmeldelser. Houghton Mifflin fra Boston og Ne.York forberedte en amerikansk udgave, der skulle frigives tidligt i 1938, hvor fire af illustrationerne ville være farveplader. Allen & un .in besluttede at indarbejde farveillustrationerne i deres anden udskrivning, udgivet i slutningen af 1937., På trods af bogens popularitet, krigstidsforhold tvang London-udgiveren til at udskrive små kørsler af de resterende to tryk i den første udgave.
som bemærket ovenfor, Tolkien væsentligt revideret Hobbit tekst beskriver Bilbo syntes beliggenhed og værelse var ret godt omgang med Gollum for at blande historien bedre ind i, hvad Ringenes Herre var blevet. Denne revision blev den anden udgave, der blev offentliggjort i 1951 i både britiske og amerikanske udgaver. mindre rettelser til teksten er offentliggjort i tredje (1966), fjerde udgave (1978) og femte udgave (1995).,
nye engelsksprogede udgaver af The Hobbit vises årligt, på trods af bogens alder. Der er over halvtreds forskellige udgaver offentliggjort til dato. Hver udskrift kommer fra en anden udgiver eller har særpræg omslag, intern kunst eller væsentlige ændringer i format. Teksten til hver overholder generelt Allen & un .in edition, der eksisterede på det tidspunkt, den offentliggøres. Det er dog ret svært at holde styr på udgaver og indtryk. Der er mange fjerde udgaver bøger på mærketichich er ældre end nogle 3.udgaver af andre forlag., Hvis du vil have en mere visuel beskrivelse af alle hobbit-udgaver, kan du finde den her.
Hobbits bemærkelsesværdige og varige Popularitet udtrykker sig på samlermarkedet. Den første udskrivning af den første engelske udgave sælger sjældent for under $ 10,000 US dollars i enhver hel tilstand, og rene kopier i originale støvjakker underskrevet af forfatteren annonceres rutinemæssigt for over $40,000. Online auktion site eBay og Abebooks tendens til at definere markedsværdien for dem, der indsamler Hobbit. Hvis du nogensinde tænkt på at investere i bøger…, en god kopi af en 1. udgave kunne stadig købes for omkring 2000$ i 1992… nodaysdays værd 5 gange så meget! Også begrænsede og delu .e-udgaver er gode investeringer, fra det øjeblik de sælges derude, vokser værdien langsomt.
Hobbit er blevet oversat til mange sprog.,ian (1985)
• Luxembourgsk (2002)
• makedonsk (2005)
• Marathi (2011)
• moldovisk (1987)
• norsk (1972)
• persisk (2004)
• polsk (1960)
• portugisisk (1962)
• rumænsk (1975)
• russisk (1976)
• Serbo-kroatisk (1975)
• slovakiske (1973)
• slovensk (1986)
• Sorbisk (2012)
• spansk (1964)
• svensk (1947)
• Thai (2002)
• tyrkisk (1996)
• ukrainske (1985)
• Vietnamesiske (2003)
• West Frisian (2009)
• Jiddisch (2015)
Hvis du vide mere om datoer oversættelser til andre sprog , tøv ikke med at kontakte me:info@tolkienlibrary.,com

Revision:
Tolkien, en professor ved Oxford University, på det tidspunkt, han begyndte at skrive bogen, sagde, at det begyndte fra en enkelt meningsløs sætning (“I et hul i jorden boede der en hobbit”) kradsede på en eksamen papir, han var klassificering. Da han begyndte, havde han ikke til hensigt at forbinde historien med den meget dybere mytologi, han arbejdede på (Se Silmarillion).,
Men da Han fortsatte med at skrive det, besluttede han, at begivenhederne i The Hobbit kunne tilhøre samme univers som Silmarillion, og han indførte eller nævnte tegn og steder, der havde en fremtrædende plads i Tolkien ‘ s legendarium, specielt Elrond, Gil-galad og Gondolin. Taget i betragtning med resten af Tolkiens arbejde, Hobbitten fungerer både som en introduktion til Midgård samt en fortællende forbindelse mellem tidligere og senere begivenheder som fortalt i henholdsvis Silmarillion og Ringenes Herre.,
Det har været foreslået, at The Hobbit læses som en dybdepsykologisk udviklingsroman, hvor Bilbo modner fra en oprindelig ø, overfladiske, og temmelig ubrugelig person til en, der er alsidig, modig, selvforsynende, og stolede-på andre, når de har behov for hjælp. Tolkien selv havde dog sandsynligvis ikke til hensigt, at bogen skulle læses på denne måde. I forordet til Ringenes Herre skriver han: “Jeg kan ikke lide allegori i alle dens manifestationer og har altid gjort det, siden jeg blev gammel og forsigtig nok til at opdage dens tilstedeværelse.,”Han hævder, at Ringenes Herre er “hverken allegorisk eller aktuelt”. Det synes sikkert at antage, at Hobbit blev skrevet med de samme advarsler. Dom syntes beliggenhed og værelse var ret godt som “overfladisk” og “ubrugelig” synes barsk, da han var, ifølge Tolkien, snarere typisk for hobbits i almindelighed. Uafhængig, spiller du kan gøre her.