ChinaEdit

Lidové etymologyEdit

Kantonský název yàuhjagwái doslova znamená „olej-smažené ďábel“ a podle folklóru, je akt protestu proti Dynastie Song oficiální Qin Hui, který je řekl, aby zorganizoval spiknutí k rámu generál Yue Fei, ikona patriotismu v Čínské kultuře., Říká se, že jídlo, původně ve tvaru dvě lidské-tvarované kousky těsta, ale později se vyvinul do dvou kusů připojil ve středu, představuje Qin Hui a jeho manželka, oba mají ruce v kolaboraci s nepřítelem, aby o generálovo úmrtí. Youtiao je tedy smaženo a snědeno, jako by se stalo zrádnému páru. V souladu s legendou, youtiao jsou často provedeny jako dvě nohy-dlouhé rohlíky z těsta se připojil podél středu, s jedním roll představuje muže a druhá ženu., Kantonské jméno může pocházet z Guangzhou, který je poslední frontou odporu, než se dynastie Song zhroutila.

Kambodžaedit

v Kambodži se nazývá Cha Kway. Kambodžané ho obvykle ponoří do rýže (kaše) nebo kávy.

v Austrálii to je někdy nazýváno hůlkovým dortem některými Kambodžskými čínskými přistěhovalci kvůli jeho podobnosti s párem hůlky.

V Indonésii, smažené těsto je známý jako cakwe a je běžně nasekané nebo na tenké plátky a pak jíst k snídani.,

IndonesiaEdit

v Indonésii je smažené těsto známé jako cakwe (vyslovováno ). To je běžně nasekané nebo na tenké plátky a pak jíst na snídani s bubur ayam (kuřecí kaše), nebo jíst jako občerstvení s ponořením místní verze chilli zálivkou nebo arašídové / satay omáčkou.

V Semarang, cakwe je obvykle prodávány jako pouliční občerstvení na kaki lima, ve stejné stánky, které prodávají bolang-lisování a untir-untir (Jávský jména na smažené koblihy nebo šunka chim peng a mahua, respektive)., S pikantní cakwe a sladké bolang-baling být měkké a načechrané a untir-untir být křupavé, dělají dobrou svačinu mix.

LaosEdit

v Laosu se youtiao obecně nazývá kao nom kou nebo patongko (cf. Thai patongko) nebo „chao quay“ a běžně se konzumuje s kávou při snídani místo bagety (khao jee falang). Je také konzumován jako doprovod k “ khao piek sen „(kuřecí nudlová polévka) nebo „jok“ (congee).,

Malajsie a SingaporeEdit

V Malajsii a Singapuru, je známý v angličtině jako jste char kway, char kuey, nebo u char kway, které jsou přepisem jeho místní Hokkien (Minnan) jméno (油炸粿 iû-tsiā-kué). Je vykreslen v Malajštině jako cakoi, změna termínu Minnan, „char kuey“. Malajská verze je dodávána s různými náplněmi, které jsou buď sladké, jako je pasta z červených fazolí nebo slaná, jako jsou sardinky smažené v rajčatové omáčce. Obyčejná verze se obvykle konzumuje s kokosovým a vaječným džemem kaya. Cakoi se obvykle prodává na ranních pouličních trzích nebo na nočních trzích“ pasar malam“.,

obvykle se také podává s Bak kut teh (肉骨茶), kaše nebo rýže Congee, nakrájené na tenké plátky, které se ponoří do vývaru/Congee a jedí. K snídani se také běžně konzumuje s kávou nebo sójovým mlékem.

youtiao je populární snídaňové jídlo v Myanmaru, kde se nazývá E kya kway.

MyanmarEdit

the youtiao je také populární snídaňové jídlo v Myanmaru (Barma), kde se nazývá e kya kway (အီကြာကွေး). Obvykle se konzumuje s dušenými žlutými fazolemi (se solí a olejem)., Obvykle se také ponoří do kávy nebo čaje. E kya kway se také konzumuje s rýžovou kaší nebo se nakrájí na malé kroužky a používá se jako koření pro mohinga.Čaj kultura je velmi převládající v Myanmaru, a každý obchod bude sloužit e kya kway k snídani.

některé obchody nacpou maso do youtiaa a znovu ho smaží. Říká se tomu e kya kway asar thoot-plněné e kya kway.,

Shakoy/Bicho z Filipín

Bicho-Bicho z Filipín

PhilippinesEdit

ThailandEdit

Thai youtiao

V Thajsku, youtiao je obecně nazýván pathongko (Thai: ปาท่องโก๋, výrazný ) vzhledem k záměně s jiným druhem dezert., Pathongko je loanword upravený buď z Teochew Minnan beh teung guai (Mandarin; Mandarin: bái tángguǒ) nebo kantonský z Baahktònggòu (Mandarin; Mandarin: bái tángāo). Oba možné originální názvy jsou však různé dezerty, které nelze zaměňovat se skutečným piškotovým dortem z bílého cukru (白糖糕). Dříve ji spolu s youtiao prodávali pouliční prodejci, kteří normálně chodili a hlasitě křičeli obě jména. Thajští zákazníci si však často mylně mysleli, že populárnější youtiao je „pathongko“. Nakonec skutečný pathongko zmizel z trhu kvůli své nepopularitě., Je ironií, že zmizení skutečného „pathongko“ nechává youtiao být volán pod jménem bývalého, ale jeho skutečné jméno je obecně neznámé mezi Thajci. Původní piškotový dort z bílého cukru však lze stále snadno nalézt v provincii Trang v jižním Thajsku pod původním názvem, zatímco youtiao je některými jižany stále nazýváno“ chakoi“ nebo „chiakoi“.

v Thajsku je pathongko také ponořen do kondenzovaného mléka nebo na jihu konzumován s kaya.,

VietnamEdit

Quay

V Vietnamské kuchyně, to je známý jméno že je mix Čínsko-Vietnamské a rodné Vietnamské dosáhnout výslovnost podobné Kantonský název, jako dầu cháo quay, giò cháo quay, nebo prostě quay. 油 („dòu/giò“) 鬼 („quỷ/quyy“) pocházející z přibližného čínského názvu. Ve Vietnamu se giò cháo quẩy konzumuje typicky s congee, pho v Hanoji a někdy s Wonton noodle (mi hoanh thanh).