Lmao…
Puerto Rican zde!
myslím si, Bri a moje rodina měla podobné zeměpisné trati:
Prarodiče: narodil se a vyrůstal v PR přestěhoval do New Yorku. Většina mluví pouze španělsky.
rodiče: vyrůstal v NY, kde se museli naučit mluvit anglicky, zatímco doma mluví pouze španělsky. Lidé nebyli v té době k sobě milí, takže bylo snazší mluvit anglicky a minimalizovat používání španělštiny. Můj táta byl hodně zmlácen jen za to, že byl Portorikán. Stejně jako jeho sourozenci., Bylo to těžké období od toho, co jsem slyšel.
Naše generace: naši rodiče, kazen zkušenosti z rasismu, spolu s nutností mluvit anglicky mimo domov přežít, realizovat je jako jediný jazyk mluvený v domě. Pokud je dítě blízko prarodiče, který může mluvit pouze španělsky, je pravděpodobné, že vyrůstají dvojjazyčně,ale pokud tomu tak není, mluvení anglicky venku je normou a mluvení uvnitř se stává standardem a Španělština je úplně ztracena.
nyní je to moje zkušenost a spousta dalších PR, které znám., Taky, měl jsem koktání vyrůstat, takže mluvení obecně bylo obtížné a zatímco moji rodiče mě chtěli naučit španělsky, to bylo nejjednodušší, aby to jednoduché. Je to jejich největší lítost a nesnáším, že to nemůžu zvednout tak, jak bych to měl, kdybych byl učen mladý.
jsem neuvěřitelně v rozpacích, když říkám lidem, že nemluvím španělsky, ale je to produkt přímé zkušenosti mých rodičů s rasismem a potřebou mluvit anglicky především v USA.
i když můžu vařit kurva z nějakého PR jídla, a to je univerzální jazyk.