EXW – ze závodu (ujednané místo dodání)Upravit

prodávající dá zboží k dispozici ve svých prostorách, nebo na jiném sjednaném místě. Tento termín klade maximální závazek vůči kupujícímu a minimální závazky vůči prodávajícímu. Termín Ex Works se často používá při provádění počáteční nabídky na prodej zboží bez zahrnutých nákladů.

EXW znamená, že kupující nese riziko uvedení zboží do konečného místa určení., Buď prodávající nenačte zboží na sběrná vozidla a nevyčistí je na vývoz, nebo pokud prodávající zboží nakládá, činí tak na riziko a náklady kupujícího. Pokud se strany dohodnou, že prodávající by měl být odpovědný za nakládku zboží na odeslání a nést riziko a veškeré náklady na takové zatížení, to musí být jasné přidáním explicitní formulaci v tomto smyslu v smlouvy o prodeji.,

neexistuje žádná povinnost prodávajícího uzavřít přepravní smlouvu, ale není ani povinností kupujícího sjednat si ji – kupující může zboží prodat vlastnímu zákazníkovi k odběru ze skladu původního prodávajícího. V běžné praxi však kupující zajišťuje sběr nákladu z určeného místa a je odpovědný za vyčištění zboží přes celní orgány., Kupující je také odpovědný za vyplnění veškeré vývozní dokumentace, i když prodávající má povinnost získat informace a dokumenty na žádost a náklady kupujícího.

tyto dokumentární požadavky mohou mít za následek dvě hlavní otázky. Za prvé, podmínka pro kupující k dokončení vývozního prohlášení může být problém v některých jurisdikcích (nejen Evropské Unie), kde se celních předpisů vyžadovat, aby deklarant být buď jednotlivec nebo společnost rezidentem v jurisdikci., Je-li kupujícím se sídlem mimo celní jurisdikce, budou schopni odbavit zboží pro vývoz, což znamená, že zboží může být deklarováno ve jménu prodávajícího, kupujícího, i když vývozní formality jsou kupujícího odpovědnost za EXW termín.

za druhé, většina jurisdikcí vyžaduje, aby společnosti poskytly doklad o vývozu pro daňové účely. Při EXW zásilce není kupující povinen poskytnout prodávajícímu takový důkaz, nebo dokonce vyvážet zboží., V celní jurisdikci, jako je Evropská unie, by to způsobilo, že prodávající odpovídá vyúčtování daně z prodeje, jako by bylo zboží prodáno domácímu zákazníkovi. Je proto nanejvýš důležité, aby tyto záležitosti byly projednány s kupujícím před dohodou smlouvy. To může být dobře, že další podmínky incoterms, jako FCA prodávající je prostor, může být vhodnější, protože to klade břemeno pro deklarování zboží pro vývoz na prodejce, který poskytuje větší kontrolu nad procesu exportu.,

FCA – free Carrier (pojmenované místo dodání)Edit

prodávající dodává zboží, odbavené k vývozu, na určeném místě (případně včetně vlastních prostor prodávajícího). Zboží může být dodáno dopravci nominovanému kupujícím nebo jiné straně nominované kupujícím.

v mnoha ohledech tento Incoterm nahradil FOB v moderním použití, i když kritický bod, ve kterém riziko prochází, se pohybuje od naložení na palubu plavidla na pojmenované místo. Zvolené místo dodání ovlivňuje povinnosti nakládky a vykládky zboží na tomto místě.,

dojde-li k dodání v prostorách prodávajícího nebo na jakémkoli jiném místě, které je pod kontrolou prodávajícího, je prodávající odpovědný za nakládku zboží na dopravce kupujícího. Pokud však dojde k dodání na jakémkoli jiném místě, má se za to, že prodávající zboží dodal, jakmile jeho přeprava dorazí na uvedené místo; kupující je odpovědný jak za vyložení zboží, tak za jeho nakládku na vlastního dopravce.,

CPT – Přeprava placena Do (ujednané místo určení)Upravit

CPT nahrazuje C&F (náklady a přepravné) a CFR podmínky pro všechny přepravní režimy mimo non-kontejnerové námořní přepravy.

prodávající platí za přepravu zboží do určeného místa určení. Nicméně, je zboží považováno za dodané, kdy zboží bylo předáno první nebo hlavní dopravce, tak, že riziko přenáší na kupujícího při předání zboží, které dopravce na místo nakládky v zemi Vývozu.,

prodávající odpovídá za náklady na původ včetně vývozního odbavení a nákladů na přepravu na určené místo určení (buď konečné místo určení, jako jsou zařízení kupujícího, nebo přístav určení. S tím však musí souhlasit prodávající a kupující).

pokud kupující požaduje, aby prodávající získal pojištění, je třeba místo toho zvážit INCOTERM CIP.,

CIP – Přeprava a Pojištění placeny do (ujednané místo určení)Upravit

Tento termín je v zásadě podobný výše CPT období, s výjimkou, že prodávající je povinen uzavřít pojištění zboží během přepravy. CIP vyžaduje, aby prodávající zboží pojistit na 110% hodnoty zakázky podle Institute Cargo Clauses (A) Institute of London Underwriters (což je změna od Incoterms 2010, kde minimum bylo Institute Cargo Clauses (C)), nebo jakýkoli podobný soubor doložek, pokud tak není výslovně odsouhlaseno oběma stranami., Politika by měla být ve stejné měně jako smlouva, a měla by umožnit kupujícímu, prodávajícímu, a někdo jiný s pojistný zájem na zboží, které má být schopen uplatnit nárok.

CIP lze použít pro všechny druhy dopravy, zatímco Incoterm CIF by měl být používán pouze pro kontejnerizovanou námořní dopravu.

DPU – s dodáním Na Místo Vyložení (ujednané místo určení)Upravit

Tento Incoterm vyžaduje, aby prodávající dodá zboží, vyložení, v ujednaném místě určení., Prodávající pokrývá všechny náklady na dopravu (export poplatky, přepravu, vykládku z hlavní dopravce v místě určení a cílový port poplatky) a přebírá veškerá rizika až do příjezdu na místo určení přístavu nebo terminálu.

terminál může být přístavní, letištní nebo vnitrozemská nákladní výměna, ale musí být zařízení se schopností přijímat zásilku. Pokud prodávající není schopen organizovat vykládku, měli by místo toho zvážit přepravu podle podmínek DAP. Veškeré poplatky po vykládce (například dovozní clo, daně, cla a přeprava) nese kupující., Je však důležité si uvědomit, že jakékoli zpoždění nebo poplatky za odklad na terminálu budou obecně pro účet prodávajícího.

Některé nejistoty se objevily od Incoterms 2020 byla přijata, pokud jde o význam „uvolněn“, kdy je zboží dodáváno v obalu, obvykle po moři, jako odstranění nádoby z příchozích může plavidlo naznačují, že to byl „uvolněn“, ale zboží sami ještě nejsou „uvolněn“, zatímco oni zůstanou v nádobě.,

DAP – s dodáním Na Místo (ujednané místo určení)Upravit

Incoterms 2010 definuje DAP jako ‚Dodáno na Místo‘ – prodávající dodá, když je zboží dáno k dispozici kupujícímu na příchozím dopravním prostředku připravené k vykládce v ujednaném místě určení. Podle podmínek DAP přechází riziko z prodávajícího na Kupujícího z místa určení uvedeného ve Smlouvě o dodávce.

jakmile je zboží připraveno k odeslání, provede prodávající potřebné balení na vlastní náklady, aby zboží bezpečně dosáhlo svého konečného cíle., Všechny nezbytné právní formality v zemi vývozu jsou doplněny prodávajícího na vlastní náklady a riziko odbavil zboží pro vývoz.

po příjezdu zboží do země určení musí být celní odbavení v dovážející zemi dokončeno kupujícím, např. dovozní povolení, doklady požadované celními orgány atd., včetně všech cel a daní.

podle podmínek DAP platí prodávající veškeré náklady na přepravu s veškerými náklady na terminál až do dohodnutého místa určení., Nezbytné náklady na vykládku na konečné místo určení musí nést kupující podle podmínek DAP.

DDP – s dodáním Clo placeno (ujednané místo určení)Upravit

je Prodávající odpovědný za doručení zboží do ujednaného místa v zemi kupujícího, a platí veškeré náklady na uvedení zboží do místa určení včetně dovozních cel a daní. Prodávající neodpovídá za vykládku. Tento termín se často používá místo Non-Incoterm “ free in Store (FIS)“. Tento termín klade maximální závazky vůči prodávajícímu a minimální závazky vůči kupujícímu., Žádné riziko nebo odpovědnost se nepřevádí na kupujícího až do dodání zboží na určeném místě určení.

nejdůležitějším aspektem pro DDP podmínek je, že prodávající je zodpovědný za čištění zboží přes celnici v zemi kupujícího, a to včetně zaplacení cla a daní, a získání nezbytných povolení a registrací od orgánů v zemi., Pokud nejsou pravidla a předpisy v zemi kupujícího velmi dobře pochopeny, mohou být podmínky DDP velmi velkým rizikem jak z hlediska zpoždění, tak z hlediska nepředvídaných dodatečných nákladů a měly by být používány s opatrností.