lidské oko dokáže rozlišit miliony odstínů barvy, jemně diskriminující malé rozdíly energie podél vizuálního spektra.
žádný jazyk však nemá slova pro více než 1000 z nich, a to i se sloučeninami a metaforami (například barevný termín jako „melounová červená“ nebo „půlnoční modrá“)., Většina jazyků má mnohem méně a téměř žádné reproduktory jakéhokoli jazyka, jiné než návrháři interiérů nebo kosmetici, vědí více než asi 100 z nich.
v jakémkoli jazyce se dostupná barevná slova shlukují kolem malé Kategorie toho, co lingvističtí antropologové často nazývají základní barevné termíny. Tato slova nepopisují barvu; pouze jí dávají jméno. Jsou focalizing slova, a jsou obvykle definovány jako „nejmenší podmnožinu barevných slov tak, že každá barva může být jmenován jedním z nich.,“V angličtině, například, „červený“ je základní barva termín pro celou škálu odstínů, které jsme ochotni myslet (nebo jsou schopni vidět) jako je červená, vzhledem k tomu, že jména dáváme jednotlivé odstíny jsou pro ně specifické a nemají podobně sjednocující funkci. Scarlet je prostě šarlatová.
Většina jednotlivých slov pro odstíny červené se jejich jména z věcí, které jsou konkrétní odstín: kaštanová, například, který pochází z francouzského slova pro kaštanové nebo vínové, rubínové, požár motoru, nebo rez., Crimson je trochu jiný: pochází z názvu středomořského hmyzu, jehož sušená těla byla použita k vytvoření pulzujícího červeného barviva. Purpurová je také odlišná. Bere (nebo spíše dostal) své jméno z města v severní Itálii, poblíž kterého Napoleonovy jednotky porazily rakouskou armádu v červnu 1859, během druhé italské války za nezávislost.
Ale bez ohledu na zdroj těchto názvů barev, všechny z nich jsou jen implicitní přídavná jména, v každém případě změna zamlčel podstatné jméno „červená.,“Někdy se však odkaz referenta na jeho barvu zdá být trochu nejasný. V roce 1895, francouzský umělec, Félix Bracquemond, přemýšlel, co přesně odstín červené, „cuisse de nymphe émue“ (stehna vášnivá víla) může odkazovat na. Není překvapením, že toto jméno netrvalo příliš dlouho,ale úspěšná kosmetická společnost dnes prodává barvu rtěnky, kterou creepily nazývá nezletilou červenou.,
Všechny ostatní základní barevné termíny v angličtině jsou jako červené v tom, že podobně rozdělit do popisné barvu slova, většinou odvozené od věcí, které jsou konkrétní odstín. Zelená například funguje tímto způsobem. Chartreuse má své jméno z likéru, který poprvé vyrobili kartuziánští mniši v 18.století. A tam je smaragd, nefrit, vápno, avokádo, pistácie, máta a Oliva. Hunter green má své jméno, nepřekvapivě, ze stínu zeleně, který nosí lovci v Anglii 18. století. Hooker ‚ s green se jmenuje od . . . Č., Jmenuje se William Hooker, botanický umělec z 19. století, který vyvinul pigment pro malování některých tmavě zelených listů. Nikdo si není zcela jistý Kelly Greenovou, kromě spojení s Irskem. Možná je to představená barva toho, co nosí skřítci.
Oranžová se však zdá být jediným základním barevným slovem, pro které v angličtině neexistuje žádné jiné slovo. Existuje pouze oranžová a jméno pochází z ovoce. Mandarinka se nepočítá., Jeho jméno také pochází z ovoce, různých pomerančů, ale až v roce 1899 se „mandarinka“ objevuje v tisku jako název barvy—a není jasné, proč pro ni požadujeme nové slovo. Zdá se, že to není o nic méně pravdivé pro rajčata a dýně. Tam je jen oranžová. Ale nebyl tam žádný pomeranč, alespoň předtím, než pomeranče přišly do Evropy.
to neznamená, že nikdo nepoznal barvu, pouze že pro ni nebyl žádný konkrétní název., V příběhu „jeptišky kněze“ Geoffreyho Chaucera sní kohout Chaunticleer o hrozivé lišce napadající Stodolní dvůr, jehož „barva byla mezi yelowem a Reedem.“Liška byla oranžová, ale v 1390s Chaucer neměl slovo pro to. Musel to slovně promíchat. Nebyl první, kdo tak učinil. Ve Staré angličtině, forma, jazyk, kterým mluví mezi 5. a 12. století, dlouho předtím, než Chaucer Střední angličtiny, tam bylo slovo geoluhread (žlutá-červená). Oranžová byla vidět, ale sloučenina byla jediným slovem, které pro ni bylo v angličtině téměř 1 000 let.,
„Oranžová se však zdá být jediným základním barevným slovem, pro které v angličtině neexistuje žádné jiné slovo. Existuje pouze oranžová a jméno pochází z ovoce.“
možná jsme nepotřebovali další. Není moc věcí oranžových a sloučenina funguje docela dobře. „Tam, kde se žlutá ponoří do červené, jsou vlnky oranžové,“ říká Derek Jarman.
v polovině 90. let měl William Shakespeare slovo-ale jen., Ve snu noci svatojánské obsahuje katalog pódiových vousů „your orange tawny beard“ a později verš ve své písni popisuje blackbird svým „oranžovým tawny Billem“.“Shakespeare zná barvu oranžovou; alespoň zná její jméno. Shakespearův smysl pro pomeranč je však opatrný. Jeho oranžová existuje pouze pro rozjasnění tawny, tmavě hnědé. Oranžová to nedělá jako barva sama o sobě. Pro Shakespeara je to vždy „orange tawny“. Slovo „oranžová“ používá sám pouze třikrát a vždy ho používá k označení ovoce.,
na konci 16. století v Anglii, „oranžová tawny“ se běžně používá pro označení konkrétní odstín hnědé (i když chromatically brown je low-intenzita oranžové, i když nikdo, tak by věděl, že). Slovo “ tawny „se často objevuje Samostatně; jmenuje kaštanově hnědou, někdy popisovanou jako“ soumrak.““Orange tawny“ zesvětluje barvu a nafukuje hnědou od červené směrem ke žluté.
výskyt sloučeniny ukazuje, že oranžová byla rozpoznatelná jako barevné slovo., Areál by jinak nefungoval. Přesto je stále překvapivé, jak se velmi pomalu „oranžová“ sama začíná objevovat v tisku. V roce 1576 anglický překlad vojenské historie třetího století napsaný v řečtině popisuje služebníky Alexandra Velikého oblečeného v hábitech, některé „karmínové, některé fialové, některé murrey a některé oranžové barvy sametu.“Překladatel je přesvědčen, že „murrey“ bude identifikovatelné—to je načervenalé fialové, barva moruše—ale on potřebuje přidat podstatné jméno „barva“ po „oranžové“ pro jeho význam, aby bylo jasno., Není to ještě úplně oranžová, ale pouze barva, která je oranžová.
ještě o dva roky později mohl latinsko-anglický slovník Thomase Coopera definovat “ melites „jako“ vzácný kámen oranžové barvy.“V roce 1595, V jednom z krátkých dialogů Anthonyho Copleyho, se lékař snaží zmírnit úzkost umírající ženy tím, že jí řekne, že spokojeně zemře“ i jako list, který již nemůže na stromě.“Zdá se však, že obraz spíše zaměňuje než utěšuje ženu. „Co, jako oranžový list?,“ptá se, samozřejmě s odkazem na barvu listů na podzim spíše než na list ovocného stromu. Co je však na těchto příkladech nejvýznamnější, je to, že by mohly být jedinými dvěma způsoby použití 16. století v anglických tištěných knihách „oranžové“, které se používají k označení barvy. V roce 1594 Thomas Blundeville popsal, že muškátový oříšek ztratil „šarlatovou“ barvu a obrátil se „k barvě oranžové.“Ale to samozřejmě odkazuje na ovoce. „Oranžová“se stále snažila být slovem pro oranžovou.,
existuje mnoho odkazů na dům oranžové, který je dodnes oficiálně součástí jména královské rodiny Nizozemska( Orange-Nassau); ale toto použití „oranžové“ pochází ani z barvy, ani z ovoce. To bere jeho jméno z regionu v jihovýchodní Francii stále známý jako “ Orange.“Nejstarší osídlení přišlo být známé jako Aurenja, po místním božstvu vody, Arausio. V tomto příběhu nejsou žádné pomeranče a nic oranžového., (A i když to je často prohlašoval, že oranžová mrkev byla vyšlechtěna na oslavu House of Orange v Holandsku v sedmnáctém století, to je městská legenda—i když je pravda, podle historik Simon Schama, který v roce 1780, během nizozemského Patriot Revoluce, oranžové „byl vyhlášen barva pobuřování“ a mrkev „prodal s jejich kořeny příliš zřetelně ukazuje, že byly považovány za provokativní.,“)
„Co se stalo mezi koncem 14. století a koncem 17., který umožnil „oranžová“, aby se stal název barvy? Odpověď je zřejmá. Pomeranč.“
až v 17. století se „Oranžová“, jako slovo používané k pojmenování barvy, rozšířila v angličtině. V roce 1616, popis odrůd tulipánů, které lze pěstovat, říká, že některé jsou „bílé, některé červené, některé modré, některé žluté, některé oranžové, některé fialové barvy a obecně jakékoli barvy kromě zelené.,“Téměř nepostřehnutelně (i když samozřejmě bylo zcela funkce vnímání), oranžová se stal uznávaným slovo pro rozpoznatelné barvy, a na konci 1660s a 1670s, optické experimenty Isaac Newton pevně ho jako jeden ze sedmi barev spektra. Ukazuje se, že přesně to, co (a kde) Chaucer myslel, že to bylo: „barva betwixe yelow a reed.“Ale teď pro to bylo přijato jméno.
Co se stalo mezi koncem 14. století a koncem 17., který umožnil „oranžová“, aby se stal název barvy? Odpověď je zřejmá. Pomeranč.,
začátkem 16.století přinesli portugalští obchodníci sladké pomeranče z Indie do Evropy a barva od nich odvozuje své jméno. Dokud nedorazili, nebyla v barevném spektru žádná oranžová jako taková. Když první Evropané viděli ovoce, nebyli schopni vykřikovat o jeho brilantní oranžové barvě. Poznali barvu, ale ještě neznali její jméno. Často označovali pomeranče jako “ zlatá jablka.“Ne, dokud je neznali jako pomeranče, viděli je jako oranžové.,
samotné slovo začíná jako starověké Sanskrtské slovo, naranga, případně odvozené z ještě starší Drávidské (další starověký jazyk mluvený v čem je nyní jižní Indie) kořen, naru, což znamená, voňavý. Spolu s pomeranči slovo migrovalo do perštiny a arabštiny. Odtud byla přijata do evropských jazyků, stejně jako u narancs v maďarštině nebo španělštině naranja., V italštině to bylo původně narancia, a ve francouzštině narange, i když slovo v obou těchto jazycích nakonec upustil „n“ na začátku, aby se stal arancia a oranžové, pravděpodobně z mylné představy, že počáteční „n“ zvuk měl přeneseno z článku, una nebo une. Přemýšlejte o angličtině, kde by bylo téměř nemožné slyšet žádný skutečný rozdíl mezi „oranžovou“ a „norange“.“Oranžový“ se stal, ale pravděpodobně to mělo být opravdu “ norange.“Přesto je oranžová lepší, i když jen proto, že počáteční“ o “ tak uspokojivě odráží kulatost ovoce.,
etymologická historie „oranžové“ sleduje cestu kulturního kontaktu a výměny—ten, který nakonec dokončí kruh zeměkoule. Slovo „orange“ v moderní-denní Tamil, přežívající Dravidian jazyk, který nám původní kořen slova, je arancu, vyslovuje téměř stejně jako anglické slovo „orange“ a ve skutečnosti půjčil si od.
Ale nic z toho vlastně dostane nás na barvu. To dělá jen ovoce., Teprve když sladké pomeranče začaly přicházet do Evropy a staly se viditelnými na stáncích na trhu a kuchyňských stolech, název ovoce poskytl název barvy. Už žádné “ žluto-červené.“Teď byla oranžová. A pozoruhodné je, že během několika set let bylo možné zapomenout, jakým směrem se pojmenování vydalo. Lidé si dokázali představit, že ovoce bylo nazýváno oranžovou jednoduše proto, že to bylo.,
__________________________________
Od Na Barvu David Scott Kaštan s Stephen Farthing, nakladatelství Yale University Press v Květnu 2018. Reprodukováno na základě povolení.